O mulo! Povídky o duchách zemřelých
Kolektiv
279 Kč
Cena s DPH
Skladem
Romští autoři a autorky se inspirovali tradovanými příběhy, osobními prožitky a vlastní představivostí. Víra v to, že mrtví mohou komunikovat s živými, varovat je stejně jako je přivést do záhuby a zjevovat se v různých podobách, je pro Romy žijící v ČR a na Slovensku stále aktuální.
Kniha je rozdělena do tří oddílů. V prvním nazvaném Věřte, nevěřte autoři s duchařským tématem pracovali volně a zpracovali ho do moderní povídky, i když někteří s čitelným odkazem na folklorní žánr. Pod titulem druhého oddílu U Romů se vypráví najde čtenář často velice staré tradované příběhy, které stále mezi Romy kolují. Na jejich předávání vzpomíná například jedna z autorek Eva Kropiwnická: „Když jsem byla malá holčička, chodili k nám staří Romové a povídali nám všelijaké příběhy o mrtvých. My děti jsme jim naslouchaly s napnutýma ušima. Byly to krásné příběhy o tom, že je viděli nebo že se jim zjevovali a někdy je i varovali, aby se jim nic zlého nestalo.“ Poslední oddíl Na vlastní kůži obsahuje povídky založené na autentickém životním zážitku autorů. „Mou inspirací byly jednoznačně vzpomínky na mou babičku a rodiče. Příběh mohl být i fiktivní, ale pro mě by v tom okamžiku ztratil na opravdovosti. A protože jsem byla při úmrtí svých blízkých, věděla jsem, že je to přesně to, o co se chci se čtenáři podělit,“ vysvětluje autorka Květa Podhradská svou motivaci.
Sbírka je současně ukázkou pestrosti jazykové výbavy Romů. Deset z dvaceti autorů zvolilo jako primární jazyk díla romštinu – jazyk, do něhož se sice narodili, v němž vyrostli, slýchávali v něm vyprávění, avšak během školní docházky se neučili jeho pravopis a tuto dovednost museli získat vlastním přičiněním. Tyto povídky Karolína Ryvolová opatřila českým překladem. Část autorů použila jako jazyk díla češtinu, tři texty vznikly ve slovenštině.
Do sbírky hororek svými texty přispěli autoři a autorky Nikola Beljajevová, Eva Danišová, Monika Duždová, Irena Eliášová, Olga Fečová, Ilona Ferková, Erika Godlová, Jana Hejkrlíková, Jan Horváth, Brigita Horváthová, Judita Horváthová, Rena Horvátová, Dana Hrušková, Mária Hušová, Iveta Kokyová, Renata Kováčová, Eva Kropiwnická, Stanislava Miková, Stanislava Ondová, Květa Podhradská – a povídku Daniely Obšasníkové, která není etnickou Romkou, ale mezi Romy strávila část svého dětství.
Česko-romsko-slovenskou sbírku doplňují působivé ilustrace výtvarníka, autora komiksů a ilustrátora ze sourozenecké dílny 3AX Martina Zacha. Editorkou česko-romsko-slovenské sbírky je Karolína Ryvolová.
Kniha je rozdělena do tří oddílů. V prvním nazvaném Věřte, nevěřte autoři s duchařským tématem pracovali volně a zpracovali ho do moderní povídky, i když někteří s čitelným odkazem na folklorní žánr. Pod titulem druhého oddílu U Romů se vypráví najde čtenář často velice staré tradované příběhy, které stále mezi Romy kolují. Na jejich předávání vzpomíná například jedna z autorek Eva Kropiwnická: „Když jsem byla malá holčička, chodili k nám staří Romové a povídali nám všelijaké příběhy o mrtvých. My děti jsme jim naslouchaly s napnutýma ušima. Byly to krásné příběhy o tom, že je viděli nebo že se jim zjevovali a někdy je i varovali, aby se jim nic zlého nestalo.“ Poslední oddíl Na vlastní kůži obsahuje povídky založené na autentickém životním zážitku autorů. „Mou inspirací byly jednoznačně vzpomínky na mou babičku a rodiče. Příběh mohl být i fiktivní, ale pro mě by v tom okamžiku ztratil na opravdovosti. A protože jsem byla při úmrtí svých blízkých, věděla jsem, že je to přesně to, o co se chci se čtenáři podělit,“ vysvětluje autorka Květa Podhradská svou motivaci.
Sbírka je současně ukázkou pestrosti jazykové výbavy Romů. Deset z dvaceti autorů zvolilo jako primární jazyk díla romštinu – jazyk, do něhož se sice narodili, v němž vyrostli, slýchávali v něm vyprávění, avšak během školní docházky se neučili jeho pravopis a tuto dovednost museli získat vlastním přičiněním. Tyto povídky Karolína Ryvolová opatřila českým překladem. Část autorů použila jako jazyk díla češtinu, tři texty vznikly ve slovenštině.
Do sbírky hororek svými texty přispěli autoři a autorky Nikola Beljajevová, Eva Danišová, Monika Duždová, Irena Eliášová, Olga Fečová, Ilona Ferková, Erika Godlová, Jana Hejkrlíková, Jan Horváth, Brigita Horváthová, Judita Horváthová, Rena Horvátová, Dana Hrušková, Mária Hušová, Iveta Kokyová, Renata Kováčová, Eva Kropiwnická, Stanislava Miková, Stanislava Ondová, Květa Podhradská – a povídku Daniely Obšasníkové, která není etnickou Romkou, ale mezi Romy strávila část svého dětství.
Česko-romsko-slovenskou sbírku doplňují působivé ilustrace výtvarníka, autora komiksů a ilustrátora ze sourozenecké dílny 3AX Martina Zacha. Editorkou česko-romsko-slovenské sbírky je Karolína Ryvolová.
Autor: | Kolektiv |
---|---|
Nakladatel: | KHER |
Rok vydání: | 2020 |
Vydání: | dotisk 1. vyd. |
Počet stran: | 184 |
Formát: | 125x175 |
Vazba: | pevná |
ISBN: | 978-80-87780-22-0 |
EAN: | 9788087780220 |
Typ: | kniha |
přejít na celý popis