Antologie teorie uměleckého překladu
Gromová Edita, Hrdlička Milan
156 Kč 0 Kč
Cena s DPH
Není skladem.
Jettmarová Z.: SOUČASNÝ STAV A VÝVOJOVÉ TENDENCE PŘEKLADATALSKY ZAMĚŘENÉ TRANSLATOLOGIE,
Levý J.: TŘI FÁZE PŘEKLADATELOVY PRÁCE,
Levý J.: GENEZE A RECEPCE LITERÁRNÍHO DÍLA,
Popovič A.: PREKLAD AKO KOMUNIKAčNÝ PROCES,
Bednárová K.: MIESTO A FUNKCIA PREKLADU V KULTÚRE NÁRODA,
Ïurišin D.: UMELECKÝ PREKLAD V MEDZILITERÁRNOM PROCESE,
Ïurišin D.: PREKLAD AKO FORMA RECEPCIE,
Ferenčík J.: SLOVENSKÁ PREKLADATEÅSKÁ "ŠKOLA",
Franek L.: JAZYK A UMENIE V PREKLADE,
Gromová E.: SLOVENSKÁ VEDA O PREKLADE V KONTEXTE SVETOVÉHO TRANSLATOLOGICKÉHO MYSLENIA,
Hausenblas K.: PŘEKLADY UMĚLECKÉ LITERATURY,
Hečko B.: DOBRODRUŽSTVO PREKLADU,
Hochel B.: PREKLAD AKO KOMUNIKÁCIA,
Horálek K.: CO JE NEPŘELOŽITELNÉ,
Hrala M.: ZASTARÁVÁNÍ PŘEKLADŮ JAKO OBECNÝ PROBLÉM,
Hrdlička M. ml.: K PROBLEMATICE ZAMĚŘENÍ UMĚLECKÉHO PŘEKLADU NA ČTENÁŘE,
Ilek B.: MEZE VÝZNAMOVÉ PŘESNOSTI V PřEKLADU KRÁSNÉ LITERATURY,
Ilek B.: PŘEKLAD JAKO ZRCADLO STYLU,
Knittlová D.: O KREATIVITĚ PŘEKLADATELE UMĚLECKÉHO TEXTU,
Koli F.: POZNÁMKY K POJMU PREKLADOVOSŤ,
Koška J.: KTORÝ PREKLAD JE NAJLEPŠÍ,
Kšicová D.: BÁSNICKÝ PŘEKLAD JAKO PŘEDMĚT MEZIDISCIPLINÁRNÍHO STUDIA (Bürgrova Lenora a Poeovův Havran),
Kufnerová Z.: K TZV. PŘESNÉMU ROZBORU PŘEKLADU BÁSNICKÉHO TEXTU,
Kusá M.: RUSKÁ MODERNA, AVANTGARDA A POSTMODERNA V ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH PREKLADOCH,
Macurová A.: PŘEKLAD JAKO PRVNÍ INTERPRETACE TEXTU,
Mathauserová S.: NEJSTARŠÍ SLOVANSKÉ TEORIE PŘEKLADU,
Mathesius B.: O PŘEKLÁDÁNÍ ROZRUŠENÉ ZEMĚ,
Mathesius B.: PŘEKLADATELSTVÍ-UMĚNÍ A TECHNIKA,
Mathesius V.: O PROBLÉMECH ČESKÉHO PŘEKLADATELSTVÍ,
Miko F.: TEÓRIA VÝRAZU A PREKLAD,
Pechar J.: NOMINÁLNÍ VAZBY V UMĚLECKÉ PRÓZE,
Slobodník D.: JAZYK A PREKLAD,
Suwara B.: TKANIVO POPOVIČOVHO MODELU PREKLADU,
Turčány J.: O PREKLADANÍ VERGILIOVÝCH BUKOLÍK,
Vajdová L.: PREKLAD AKO RECEPČNÝ PROBLÉM,
Vilikovský J.: SÚKROMNÁ AGENDA V PREKLADE,
Zambor J.: POETOLOGICKÁ KOMPETENCIA PREKLADATEĽA POÉZIE.
Levý J.: TŘI FÁZE PŘEKLADATELOVY PRÁCE,
Levý J.: GENEZE A RECEPCE LITERÁRNÍHO DÍLA,
Popovič A.: PREKLAD AKO KOMUNIKAčNÝ PROCES,
Bednárová K.: MIESTO A FUNKCIA PREKLADU V KULTÚRE NÁRODA,
Ïurišin D.: UMELECKÝ PREKLAD V MEDZILITERÁRNOM PROCESE,
Ïurišin D.: PREKLAD AKO FORMA RECEPCIE,
Ferenčík J.: SLOVENSKÁ PREKLADATEÅSKÁ "ŠKOLA",
Franek L.: JAZYK A UMENIE V PREKLADE,
Gromová E.: SLOVENSKÁ VEDA O PREKLADE V KONTEXTE SVETOVÉHO TRANSLATOLOGICKÉHO MYSLENIA,
Hausenblas K.: PŘEKLADY UMĚLECKÉ LITERATURY,
Hečko B.: DOBRODRUŽSTVO PREKLADU,
Hochel B.: PREKLAD AKO KOMUNIKÁCIA,
Horálek K.: CO JE NEPŘELOŽITELNÉ,
Hrala M.: ZASTARÁVÁNÍ PŘEKLADŮ JAKO OBECNÝ PROBLÉM,
Hrdlička M. ml.: K PROBLEMATICE ZAMĚŘENÍ UMĚLECKÉHO PŘEKLADU NA ČTENÁŘE,
Ilek B.: MEZE VÝZNAMOVÉ PŘESNOSTI V PřEKLADU KRÁSNÉ LITERATURY,
Ilek B.: PŘEKLAD JAKO ZRCADLO STYLU,
Knittlová D.: O KREATIVITĚ PŘEKLADATELE UMĚLECKÉHO TEXTU,
Koli F.: POZNÁMKY K POJMU PREKLADOVOSŤ,
Koška J.: KTORÝ PREKLAD JE NAJLEPŠÍ,
Kšicová D.: BÁSNICKÝ PŘEKLAD JAKO PŘEDMĚT MEZIDISCIPLINÁRNÍHO STUDIA (Bürgrova Lenora a Poeovův Havran),
Kufnerová Z.: K TZV. PŘESNÉMU ROZBORU PŘEKLADU BÁSNICKÉHO TEXTU,
Kusá M.: RUSKÁ MODERNA, AVANTGARDA A POSTMODERNA V ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH PREKLADOCH,
Macurová A.: PŘEKLAD JAKO PRVNÍ INTERPRETACE TEXTU,
Mathauserová S.: NEJSTARŠÍ SLOVANSKÉ TEORIE PŘEKLADU,
Mathesius B.: O PŘEKLÁDÁNÍ ROZRUŠENÉ ZEMĚ,
Mathesius B.: PŘEKLADATELSTVÍ-UMĚNÍ A TECHNIKA,
Mathesius V.: O PROBLÉMECH ČESKÉHO PŘEKLADATELSTVÍ,
Miko F.: TEÓRIA VÝRAZU A PREKLAD,
Pechar J.: NOMINÁLNÍ VAZBY V UMĚLECKÉ PRÓZE,
Slobodník D.: JAZYK A PREKLAD,
Suwara B.: TKANIVO POPOVIČOVHO MODELU PREKLADU,
Turčány J.: O PREKLADANÍ VERGILIOVÝCH BUKOLÍK,
Vajdová L.: PREKLAD AKO RECEPČNÝ PROBLÉM,
Vilikovský J.: SÚKROMNÁ AGENDA V PREKLADE,
Zambor J.: POETOLOGICKÁ KOMPETENCIA PREKLADATEĽA POÉZIE.
| Autor: | Gromová Edita, Hrdlička Milan |
|---|---|
| Nakladatel: | Filozofická fakulta OU |
| Rok vydání: | 2004 |
| Vydání: | 1 |
| Počet stran: | 344 |
| Formát: | 165x232 |
| Vazba: | brožovaná |
| ISBN: | 80-7042-667-5 |
| Typ: | kniha |
přejít na celý popis














