Využijte web naplnoDíky cookies pro vás bude prohlížení stránek příjemnější a jednodušší. Ke zpracování některých z nich potřebujeme váš souhlas, který dáte kliknutím na „Přijmout vše“. Odmítnutím se načtou jen nezbytně nutné cookies. Více informací o cookies a jejich nastavení.
Přijmout vše Odmítnout
Výběr cookies
Milí zákazníci, eshop je do začátku ledna 2025 uzavřen. O přesném datu otevření Vás budeme informovat. Děkujeme za pochopení.

OUshop > Knihy > Jazykověda a literární věda

Překlad jako kulturní transpozice

Překlad jako kulturní transpozice

Bednaříková, Dokulilová, Kabelka

200 Kč

Cena s DPH

Skladem

Publikace v podobě případové studie pojednává o překladu uměleckého textu jako dialogu dvou jazyků, do větší či menší míry typologicky odlišných, a současně jako dialogu dvou různých kultur. Součástí studie je i komentovaný překlad próz dvou geograficky i kulturně značně vzdálených autorů, a to španělského spisovatele Juana Ramóna Jiméneze a japonského spisovatele Kenjiho Miyazawy. Publikace je výsledkem projektu Bohemistika dnes: Překračování geografických, jazykových a interpretačních hranic a jejím hlavním cílem je přispět k aktuální problematice tzv. kulturní transpozice.

Autor:Bednaříková, Dokulilová, Kabelka
Nakladatel:Univerzita Palackého Olomouc
Rok vydání:2017
Vydání:1
Počet stran:160
Formát:170x245
Vazba:brožovaná
ISBN:978-80-244-5147-3
EAN:9788024451473
Typ:kniha
přejít na celý popis


Mohlo by se vám líbit

Další knihy nakladatele


Loga

Grafika