Využijte web naplnoDíky cookies pro vás bude prohlížení stránek příjemnější a jednodušší. Ke zpracování některých z nich potřebujeme váš souhlas, který dáte kliknutím na „Přijmout vše“. Odmítnutím se načtou jen nezbytně nutné cookies. Více informací o cookies a jejich nastavení.
Přijmout vše Odmítnout
Výběr cookies
Milí zákazníci, od 15. 1. 2024 máme nové všeobecné obchodní podmínky. Kompletní znění naleznete zde.

OUshop > Knihy > Jazykověda a literární věda

Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Špačková

264 Kč

Cena s DPH

Skladem

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Autor:Špačková
Nakladatel:Masarykova univerzita
Rok vydání:2017
Vydání:1
Počet stran:208
Formát:160x230
Vazba:brožovaná
ISBN:978-80-210-8687-6
EAN:9788021086876
Typ:kniha
přejít na celý popis


Mohlo by se vám líbit

Další knihy nakladatele


Loga

Grafika