OUshop > Knihy > Cizí jazyky a cizojazyčná literatura
Very hard ořechy
365 tipů, jak do angličtiny přeložit nepřeložitelné
Sobotka, Broňa
449 Kč
Cena s DPH
Skladem
To je takový překladatelský oříšek
Dělat křena, mít pod čepicí, kápnout božskou. Podvědomě tušíte, že když tohle přeložíte do angličtiny slovo od slova, nikdo vás nepochopí. Jenže jsou to přesně ty výrazy, které denně používáme, abychom trefně vyjádřili to, co cítíme – a přitom nezněli tuctově.
Knížka, kterou držíte, funguje na překladatelské oříšky jako louskáček. A Broňa jich pro vás vyloupnul 365 s tou nejsilnější skořápkou. Užijte si Very hard ořechy a osvojte si fráze, kolem kterých i učebnice chodí jako kolem horké kaše.
Proč louskat angličtinářské ořechy:
Vaše angličtina bude znít pestřeji a sebevědoměji.
Řeknete, co cítíte, bez komunikačních kompromisů.
Nasajete mix idiomů, zažitých obrat i jazykových perliček…
…a navrch celkem dost sprosťáren! (Pardon!)
Dělat křena, mít pod čepicí, kápnout božskou. Podvědomě tušíte, že když tohle přeložíte do angličtiny slovo od slova, nikdo vás nepochopí. Jenže jsou to přesně ty výrazy, které denně používáme, abychom trefně vyjádřili to, co cítíme – a přitom nezněli tuctově.
Knížka, kterou držíte, funguje na překladatelské oříšky jako louskáček. A Broňa jich pro vás vyloupnul 365 s tou nejsilnější skořápkou. Užijte si Very hard ořechy a osvojte si fráze, kolem kterých i učebnice chodí jako kolem horké kaše.
Proč louskat angličtinářské ořechy:
Vaše angličtina bude znít pestřeji a sebevědoměji.
Řeknete, co cítíte, bez komunikačních kompromisů.
Nasajete mix idiomů, zažitých obrat i jazykových perliček…
…a navrch celkem dost sprosťáren! (Pardon!)
| Autor: | Sobotka, Broňa |
|---|---|
| Nakladatel: | Jan Melvil Publishing |
| Rok vydání: | 2025 |
| Vydání: | 1. |
| Počet stran: | 384 |
| Formát: | 152x152 |
| Vazba: | měkká |
| ISBN: | 978-80-7555-287-7 |
| EAN: | 9788075552877 |
| Typ: | kniha |
přejít na celý popis














